À L'Aria aparta
Labirintu di fin' di vaghjimu.
À l'intrata 'lla furesta, una butteglia biota ch' hè stata ghjittata.
Intrata. A furesta com'è i stanzi di silenziu disbitati à quist' èpica.
Unipochi di trosta solamenti : com'è si calchissia bulicaia prudenti i casciàpuli, cù a punta 'lli dita
o com'è un càncaru, à chjichjulà pianu, 'n un fustu maiori.
A ghjaccina hà suffiatu nant'à i funga, sò invichjati.
Pàrini di 'ssi bascheri è 'ssi cosi ch'è no truvemu à cant'à i morti.
Eccu chì cala a notti. S'agisci di sorta.
È di ritruvà i so segna : l'attrazzu rughjinosu à mezu chjassu
a casa da quidd' altra parti 'llu lavu, d'anguli, russa è bruna, forti com'è un quatrettu di brodu.
in Accords et Traces ( Klanger och spar) 1966
(trad. di S. Cesari)
Tomas Tranströmer hè unu di i pueti svedesi i più impurtanti di i nosci tempa. Natu in u trent'unu, campa oghji ritiratu da u mondu, nant'à un'isula , trà i deci mila isuli di u so paesu...
pudeti ritruvà 'ssa puesia in l'antulugia
Baltiques, Oeuvres complètes 1954-2004, gallimard.
o suvità 'ssu ligami par sapè ni di più : tomas tranströmer, langage au-delà du langage.
technorati tags: tomas-tranströmer stefanu-cesari puesia del.icio.us tags: Tomas Transtromer traduzzioni