.
.
Un mois s'achève ------- Sur la vitre un papillon tourne
près de la tour -------------------- elle-même plus loin
dans le temps ---------- et l'argent bleu du petit matin
.
Le robinet goutte ---- à goutte augmente ------- le son
de l'horloge à quartz ------------------- la visibilité des
vibrations ------------------- le mouvement de l'enfoui
.
Du miel de ronces ---- à boire ---- du café ----- du pain
noir ---------- le châtaigner ---------- usé à la place du
père --------- quelques miettes éclaircissent les veines
On entend --------- quelqu'un franchir la porte-fenêtre
Un lourd pas s'en va
---------------------------La main tendue aux oiseaux
s'éloigne---------- dans l'haleine liquéfiée ---- du verre
.
.
.
.
.
Un mesi finisci ------------------ Nant'à a vitrata gira
a barabàttula --- pressu a turri ---- idda puri più indà
'n u tempu ---- -- -- è l'arghjentu grisgiu di primmalba
.
U rubinettu goccia ---- à goccia cresci --- -- -- u sonu
di l'urloghj' à quarzu ----- --- -- ----- ------ a visibilità
'lli vibrazioni ---- ---- ----- u muvimentu di u 'nfussatu
.
meli di lama ------ à bia ------ caffè ------------- pani
neru --------- u castagnu ----------- frustu à a piazza
'llu babbu -------- ---------- rimùnduli à chjarià i veni
si senti ------ ------ à calchissia varcà a portafinestra
Un passu 'n pesu movi
----------------------------A mani purghjut' à l'aceddi
s'alluntanighja --- in l'ansciu liquificatu -- --- 'llu vetru
.
.
.
.
.
in --- Généalogie de l'algue --- éditions Jacques Brémond
.
.
.
trad. Stefanu Cesari