Tal NITZÀN

.

Au temps du choléra

.

.

Nous sommes face à face,

dos tourné aux malheurs du monde.

Derrière nos yeux et nos rideaux clos

d'un coup la vague de chaleur

et la guerre déferlent.

C'est la chaleur qui s'apaisera en premier,

un vent léger

ne ramènera pas

les adolescents abattus,

ni ne rafraîchira

le courroux des vivants.

Même s'il tarde

le feu viendra,

des torrents d'eau ne sauraient éteindre, ect.

Nos mains, elles aussi,

n'atteignent que nos corps :

nous sommes une petite foule

poussée à mordre, à agripper,

à nous barricader au lit

alors que dans l'ozone sur nos têtes

un sourire moqueur s'élargit.

.

.

.

.

.

.

In Tempu 'llu cholerà

.

.

Semu faccia è faccia,

spinu vultatu à i guai 'llu mondu.

Daret'à i nosci ochja chjusi è i tindona

d'un colpu a favugna

è a guerra subbàcani.

Hè a favugna prima chì calarà,

un trattu lebbiu

ùn farà vultà

l'aduliscenti caduti,

nemmancu rinfriscarà

l'ira di i vivi.

Ancu s'iddu trica

u focu vinarà,

lanci d'acqua ùn la farìani à spinghja, ecc.

I nosci mani, puri

ùn attìnghjani chè à i nosci corpa :

semu un pìcculu stolu

impuntatu à morda, ad azzingàssi

à sarràcci in lettu

inveci chì 'n l'ozona da supr' à no

s'allarga un surrisu chì ci beffa.

.

.

.

In --- Soirée Ordinaire --- ed. Al Manar --- 2011

.

.