Jean Guy PILON

...
Nomme les choses, ne cesse jamais de nommer les plantes, les pierres, les objets.
...
N’oublie pas le nom qui est rivé à chaque visage, à chaque corps, à chaque étreinte. Dis ce que tu es, ce que tu bâtis, ce que tu crois, ce que tu aimes. Ce que tu hais aussi, mais sans mépris. Dis le nom de ta maison, le nom des camarades, le nom de la ville. Nomme les êtres et les choses par leur nom, pour savoir qui tu es.
...
Il ne faut pas être étranger en son propre corps, il ne faut pas être étranger à son pays. ...
...
...
Dà nomu à i cosi, ùn chità mai di dà nomu à i pianti, i petri, l’uggetti.
...
Ùn ti scurdà u nomu inchjudatu ad ugni visu, ad ugni corpu, ad ugni strinta. Dì ciò chì u sè, ciò chì tu pesi, ciò chì tu credi, ciò chì tu ami. Ciò chì tu vituparighji ancu, ma senza disprizzà. Dì u nomu ‘lla to casa, u nomu ‘lli cumpagni, u nomu ‘lla villa. Dà nomu à l’èssari è i cosi, u soiu stessu, par sapè qual’ tu sè.
...
Ùn ci voli micca d’essa stranieri in u so propriu corpu, ùn ci voli micca d’essa stranieri in u so paesu.
...
...
...
...
Qu’est qu’un pays ? Une terre sauvage dont on ne voit jamais la fin ou les très chauds bras des filles dans toutes les villes du monde ?
...
Les nuées d’hirondelles ou les forêts d’automne dévorées de couleur et de feu nous feront-elles oublier une seule nuit d’oubli ?
...
Vient un jour où chaque homme rencontre son pays et lui dit oui à jamais.
...
...
...
Chì sarà un paesu ? una tarra ìndita dundì ùn si vidi mai a fini o i bracci caldi caldi di i ghjuvanetti in tutti i villi di u mondu ?
...
I ciormi di rundineddi o i furesti di vaghjimu tacculati di culori è di focu ci farani soca sminticà un’ ùnica notti d’ubblivu ?
...
Veni un ghjornu chì ugni omu scontra u so paesu è l’accetta par sempri.
...
...
...
in --- Recours au pays --- Montréal -- l'Hexagone -- 1961
...
...
illustrazioni : Monique Jacot © Svìzzara
...
...
trad. Stefanu Cesari