Roberto GIANNONI

...

Gh'ò provòu pròppio tanto a dî d'e còse
con 'o mezo italian d'a schoea: ma 'a gente,
gh'aveivan tûtti da pensâ a dell' ätro,
e allôa me son çernûo quest' ätra lengua,
che no ò mai sacciûo parlâ e no 'a doevio.
'A l'ëa 'a lengua d'i morti e 'a l'é d'i vëgi.
'A l'é vëgia lê ascì quand'a me piaxe,
e da chì a 'n po' 'a saiâ bèlla che mòrta.
D'e vòtte a mi me sa ch'o segge 'n ätro
quello ch'o parla e no sò mancu ciù
se son bon d'accapîlo... Poi m'appenso
che ghe dev' ëse lì da quarche parte
(o fra mill'anni) quarchedûn ch'o 'o sente.
No sò ben chi : ûn ch'o ghe dagghe 'a mente.


Ho provato molte volte a dire delle cose
nel mezzo italiano che insegnano a scuola : ma tutti
avevano altro a cui pensare,
e così mi sono scelto quest'altra lingua,
che non ho mai saputo parlare e che non adopero normalmente.
Era la lingua dei morti e ora è dei vecchi.
È vecchia anch'essa quando mi piace,
e fra non molto sarà più che morta.
A volte mi sembra che parli un altro
e non so neppure
se son capace di interderlo. Poi penso
che deve pur esserci da qualche parte
(o fra mill' anni) qualcheduno che lo ascolti.
Non so bene chi. Uno che gli presti attenzione.

Roberto Giannoni
...

litteratura del.icio.us tags: